Bà con vì tổ vì tiên không phải vì tiền vì gạo
Direct English translation
Relatives are for ancestors and forebears, not for money and rice.
Equivalent English version
Blood is thicker than water
Giải thích tiếng Việt
Tình cảm, sự gắn bó giữa người thân trong họ hàng được xây dựng trên cội nguồn và huyết thống, không nên đặt nặng lợi ích vật chất. Thường dùng để nhắc giữ nghĩa tình thân tộc, đừng vì tiền bạc mà đối xử với nhau.
English explanation
Family bonds among relatives are rooted in shared ancestry, not in material gain. It is used to remind people to value kinship and not let money or material concerns govern how they treat one another.